15 АВГУСТ 1945
Бележка на редактора
Оригиналната поема на бенгалски език е написана от Шри Чинмой в Пондичери, Индия, на 14 август 1945 г. – в навечерието на рождения ден на Шри Ауробиндо.Поемата става песен в Ню Йорк на 8 юли 1995 г. – петдесет години по-късно. Това е най-дългата от всички песни, композирани от Шри Чинмой.
Шри Чинмой започва да превежда тази бенгалска песен на английски език на 9 юни 1996 г. Завършва превода на 4 август за да може да бъде представен на 15 август.
1.
ПрипевDyulok chariye nara narayan
Sparshila aji dhuli
Tar jaya gan chalo more kari
Sakala karma bhuli
Бог в човешки облик
слиза от Небесата днес,
за да докосне и почувства
дъха на земния прах.
Приятели, Неговата Победа
нека възвестим,
отхвърляйки всички наши
отговорности и задължения към света.
2.
Bhakati janaye tushibo tahareAmara tarun dal
Nishchita jani chalar pathere
Kare dibo jhalamal
О, Господи Абсолютни,
ние, вечно разцъфващите души,
ще Те удовлетворим с нашите
сърца на единния и предан дъх.
Животът ни е въплътена увереност,
която удивително ще озари
неродения и безсмъртен ход
на нашето пътешествие.
3.
Sagar parer bijoy mukutjatan kariya ani
Tar padatale sahas anane
Rakhibo se mani khani
Любящо, молитвено и душевно
ще донесем Короната на Победата
от Океана-Съзнание на Отвъдното,
и с ясна сияйна усмивка
ще я положим в Твоите Нозе
с грижовността на кротките си сърца.
4.
Durbal boka ar chanchalKabhu more nahi habo
Jibaner majhe kaj kare jabo
Shato shato naba naba
Страхливо тяло, тъп ум,
неспококоен витал
няма никога да бъдем.
Винаги ще сме
в обновяващия вихър
на многообразни дела.
5.
Tahar shakashe nai amaderKono dukh laj khoy
Kakhano amara shudhu tare chhara
Karibona kare bhoy
Ни печал, ни плахост,
ни загуба ще ни терзаят
в благославящото, царствено Твое Присъствие.
Никому освен на Теб
не ще предадем страха си.
6.
Maner majhare tahar asanKothai patite pari
Tari tare chalo bhabi dibanishi
Chhele khela sate chhari
Теб да призовем
и да Те скътаме
в пещерния дворец на сърцето си –
нека с това безсънно е зает умът ни,
отбягвайки всички наши детински игри и лудории.
7.
Tar jaya gan ek sathe mileGahibo amara sabe
Tahare na pele kono labh nai
Moder thakiya bhabe
Заедно, в единното сърце,
Твоята Победа всички ние ще възвестим.
Ако не съумеем Теб да приемем и постигнем,
животът ни земен безпомощно ще разкрие
пълната си негодност и безполезност.
8.
Je pathe moder guru chalechenSei path anusari
Chalibo amara e tarun dal
Tar jaya gan kari
Пеейки Победната Песен на своя Учител,
ние, вечно разцъфващите души,
ще вървим по Пътя на Вечността,
проправен от Сияйните Нозе
на Неговата Божественост.
9.
Kusumer mato phutiya thakiboBitari madhur gandha
Nirbak haye dekhibe sakale
Moder chalar chhanda
Като напълно разцъфнали цветя
ще разпръскваме ние
своето свежо благоухание.
Занемял ще гледа целият свят
как крачим напред в своя поход.
10.
Swadeshe bideshe jabo more tarBahiya nutan bani
Nijere janiya kakhano amara
Haibona keha mani
Твоето ново Послание ще носим
на всички страни, близки и далечни.
Ще бъдем откриватели на себе си,
не ще станем никога жертви на гордостта.
11.
ПрипевDyulok chariye nara narayan
Sparshila aji dhuli
Tar jaya gan chalo more kari
Sakala karma bhuli
Бог в човешки облик
слиза от Небесата днес,
за да докосне и почувства
дъха на земния прах.
Приятели, Неговата Победа
нека възвестим,
отхвърляйки всички наши
отговорности и задължения към света.
12.
Ogo sumahan moder sabareEi karo barabhoy
Jate chirakal moder paran
Tomar smarane roy
О, най-висша Велика Душа,
Светлината на Твоето Състрадание призоваваме,
да пази сърцата ни
вечно в Твоите Нозе.
13.
Choto kiba baro saber majhareJahar asan raje
Jar jaya dhwani niyata dhwaniche
Nandana bane majhe
Навсякъде,
в най-низшето от всичко
и в най-висшето от всичко
Ти присъстваш.
Безсънно Твоята Победна Песен
отеква в сърцето на Рая.
14.
Keu choto noi saman sabaiJei bidhatar kache
Kato guni gyani dhani nirdhan
Jar ashraye ache
Напълно чужди са за теб
близнаците превъзходство и малоценност.
Теб избират за свое Убежище
и най-бедните, и благоденстващите.
15.
Sabar upare saman karunaMadhur jahar sneha
Karuna jahar kalpana ajo
Karite parena keha
Твоят Живот е Нежност и Обич
към всички живи души на земята.
не ще дръзне никой да измери дълбините
на Твоето Състрадателно Сърце-Океан.
16.
Sei sumahane sampite jibanChalibo amara chhute
Samukhe moder jato badha ache
Sakali ajike tute
За да ти предложим смисъла на живота си,
бързаме ние
към Висотата на Твоята Безкрайност,
разкъсвайки днес
всички робски окови,
които препречват пътя ни.
17.
ПрипевDyulok chariye nara narayan
Sparshila aji dhuli
Tar jaya gan chalo more kari
Sakala karma bhuli
Бог в човешки облик
слиза от Небесата днес,
за да докосне и почувства
дъха на земния прах.
Приятели, Неговата Победа
нека възвестим,
отхвърляйки всички наши
отговорности и задължения към света.
18.
Tar karunar madhu sandeshCharaye jahate pare
Karibo cheshta prana pane sabe
Amara tahari tare
За да разпръскваме тук на земята
изпълнената със Състрадание Светлина
на Твоето Преобразяващо Живота Послание,
ние ще отдадем всичко свое,
и последния си дъх.
19.
Jadi nahi pai e chalar patheNitya nutan bal
Tabu dhan jash man kichu nahi chai
Amara tarun dal
Дори и да не съумяваме
от всеки дъх да черпим
нови сили,
ние, вечно рзцъфващите души,
не ще си позволим да молим
за име и слава.
20.
Khaniker tare abaser peleTar jaya gan kare
Urabo tahar bijoy nishan
Himadri shiro pare
Когато се радваме на кратък отдих,
ще пеем Твоите Победни Песни
и ще веем Знамето на Твоята Победа
над хималайския връх.
21.
Ekada amara e tarun dalShudhu snehashish bale
Parichita habo bishwer majhe
Bijayi senani bale
Ще дойде ден,
когато ние, вечно разцъфващите души,
единствено по силата на Твоите
Състрадателни Благословии,
ще обявим пред четирите краища на земята,
че сме завоювали света.
22.
Ei tuku jar sampad naiArtha jahar bhritya
Manase noder sei narayan
Biraj kariche nitya
Не притежаваш Ти никакво богатство,
и все пак всяко Елдорадо е в Твоите Нозе.
О, Господи Всевишни,
обитаващ сърцата ни,
Твоята безгранична Щедрост
не Ти позволява да избягаш
от сковаващите граници на умовете ни.
23.
ПрипевDyulok chariye nara narayan
Sparshila aji dhuli
Tar jaya gan chalo more kari
Sakala karma bhuli
Бог в човешки облик
слиза от Небесата днес,
за да докосне и почувства
дъха на земния прах.
Приятели, Неговата Победа
нека възвестим,
отхвърляйки всички наши
отговорности и задължения към света.
24.
Amader sathi hate jadi chahoKarogo bisarjan
Moder matan tomar sakali
Ache jato man dhan
Ако има в нечии гърди копнеж
да бъде наш събрат,
побързайте тогава!
Отречете се от всичко,
от излишествата на светските си наслади.
25.
Sangsar maya tomare chariyaJaibe jakhan chale
Sadare takhan tomare amara
Nibo amader dale
Щом ви напуснат всички светски привързаности,
ще ви посрещнем ние
с широко отворени обятия,
за да станете част от нас.
26.
Dhani o garib gyani agyanAche bhabe lok jato
Tader majhare dekhibo debate
Moder gurur mato
Богати и бедни,
мъдри и невежи –
всички, които населяват света –
във всяко едно човешко същество
ще виждаме живото Присъствие на Бог
като нашия Гуру-Учител.
27.
Jadi more sabe kabhu konodinHaye jai abhimani
Kripa sampad jaibe chaliya
Nishchita mora jani
Ако някога станем жертви на гордостта,
то със сигурност знаем,
че от безграничното Богатство
на Твоето Състрадание
ще се лишим.
28.
Jate amader chirakal shakeNitya nutan teal
Tari tare chalo sajatane chali
Amara tarun dal
Ние, вечно разцъфващите души,
трябва безкрайно грижливо
да пазим непоколебима
силата на нашето обновление.
29.
ПрипевDyulok chariye nara narayan
Sparshila aji dhuli
Tar jaya gan chalo more kari
Sakala karma bhuli
Бог в човешки облик
слиза от Небесата днес,
за да докосне и почувства
дъха на земния прах.
Приятели, Неговата Победа
нека възвестим,
отхвърляйки всички наши
отговорности и задължения към света.
30.
Sadhu sajjan ek sathe mileAradhana jar kare
Bhaktera shudhu bhabiteche base
Jahare pabar tare
Този, пред когото благочестивите светци
и искрените докрай души
в пълно съгласие се прекланят,
и когото всеотдайните следовници
призовават,за да го обявят за свой,
31.
Sei sumahan labheche jananBanga mater buke
Sukhi habo more tahariy sukhe
Dukhi habo tar dukhe
Той е приел човешки облик
в сърцето на Майка Бенгал.
С Неговото щастие
сърцата ни трябва да ликуват.
С Неговата скръб
сърцата ни трябва да страдат.
32.
Sahas anane diye sakalereNitya nutan teal
Jyotir jyotite dubiya jaibo
Amara tarun dal
На всяка една душа
с усмивка ще предложим
обновяващата сила на сърцата си.
Ние, вечно разцъфващите души,
ще се потопим дълбоко
в самото Сърце
на Светлината на Безкрайността.
33.
He prabhu moder kripa kare ajiEi karo barabhoy
Tomar charane bhakati moder
Chirakal jeno roy
О, Господи Абсолютни,
залей днес земното ни съществуване
с Потока на Твоето Състрадание.
Нека нашето предано обожание
бъде винаги
в Твоите Нозе Всевишни.
34.
Ogo sumahan ogo sunderJanai moder nati
Tomar sebai niyojito haye
Jeno bhuli labh khati
О, Трансцендентална Висота,
о, Красота Неизмерима,
пред Теб се прекланяме ние.
Нека забравим напълно
всички земни печалби и загуби,
посвещавайки себе си
на Светлината на Твоето Служене.
35.
RefrainDyulok chariye nara narayan
Sparshila aji dhuli
Tar jaya gan chalo more kari
Sakala karma bhuli
Бог в човешки облик
слиза от Небесата днес,
за да докосне и почувства
дъха на земния прах.
Приятели, Неговата Победа
нека възвестим,
отхвърляйки всички наши
отговорности и задължения към света.
36.
Jyotir jyotite dubiya rayechoHaiya apan hare
Taba pada tale shanti peteche
Kato je bandha kara
О, Господи на вечно надминаващото се Отвъдно,
Ти се разкриваш, изпълнен с любов,
в Своята неродена и безсмъртна Светлина.
В Твоите Нозе
всички напълно изгубени човешки души
са намерили своя Спокоен Пристан.
37.
Bhishma dadhichi arjun droneBhim abhi chilo bir
Niyata jahara chalito shunechi
Unnata kare shir
Бишма, Дадичи, Арджуна, Дрона,
Бима, Абиманю –
всички те бяха непобедими души героични,
които крачеха по Майката Земя
с извисени като кули величави глави.
38.
Amader kache rahiyache jeiTomar ashish bal
Sei bale habo tahader mato
Amara tarun dal
С безкрайни Благословии
Ти ни преизпълни.
Чрез Твоите Благословии
ние, вечно разцъфващите души,
ще станем равни на тези безсмъртни души
и ще тичаме редом с тях.
39.
Chetana jahar akashe bataseHimadri shiro pare
Sagarer jale gahar andhare
Miliya nritya kare
О, Господи, с Твоето Съзнание
са пропити и небето,
и високите хималайски върхове.
В тъмните пещери
и в океанската шир
пее То и танцува
в съвършено единство.
40.
Jar joy ghoshe jogi muni rishiNiyata prabhate sanjhe
Sei sumahan rahiyache ei
Pondicherir majhe
О, Господи Абсолютен,
обитаващ Пондичери,
светци, мъдреци и йоги
всяка сутрин и всяка вечер
Твоята Победа възвестяват
от всичките четири краища на света.
41.
ПрипевDyulok chariye nara narayan
Sparshila aji dhuli
Tar jaya gan chalo more kari
Sakala karma bhuli
Бог в човешки облик
слиза от Небесата днес,
за да докосне и почувства
дъха на земния прах.
Приятели, Неговата Победа
нека възвестим,
отхвърляйки всички наши
отговорности и задължения към света.
42.
Amadere jadi keha kabhu baleKono apriya katha
Pratidane jena nahi diy mora
Tader marame byatha
Ако ли някога другите злословят за нас,
никога в отговор не ще нараним
техните сърца.
43.
Sakaler prane nara narayanAchen niyata jani
Heri sei murati manusher prane
Kemane aghat hani
Знаейки без съмнение,
че Абсолютният Господ Всевишен
с живото Си Присъствие във всекиго е скрит,
как бихме могли да измъчваме
нечий човешки живот?
44.
Je bayu bahiche moder paraneJibani shakti haye
Se bayu bahiche sakal parane
Jeteche sakali saye
Също както Жизнената Сила
в нас е заключена,
така и във всеки друг Жизнената Сила присъства,
и приема, и понася
всяко едно човешко същество.
45.
Jiber srashta brahmare jiniKaren srijan age
Bhakti arghya rakhitechi mora
Se deber purobhage
Ти си Източникът
на Брама Създателя.
На Теб поднасяме
нашата смирена молитва, преданост
и изпълнено с обожание предаване.
46.
Din upachar kono bhoy naiTini je moder pita
Anather nath nayaner jyoti
Tini je moder mite
Без сянка от страх
Ти поднасяме
нашите малки, бедни и нищожни дарове,
защото знаем, че Ти си
Състрадателният Господ
на безпомощния ни живот
без майка, без баща.
Ти си Зрящата Светлина
на цялата вселена.
Единственият Приятел си Ти
на нашата Вечност.
47.
ПрипевDyulok chariye nara narayan
Sparshila aji dhuli
Tar jaya gan chalo more kari
Sakala karma bhuli
Бог в човешки облик
слиза от Небесата днес,
за да докосне и почувства
дъха на земния прах.
Приятели, Неговата Победа
нека възвестим,
отхвърляйки всички наши
отговорности и задължения към света.
48.
Sindhu salile shishirer sameTuchha sebar den
Sadare grahan kariye rakhiyo
Tabu je moder man
Както най-незначително служи
утринната роса на океанската шир,
и нашето служене на Теб, ние знаем,
е несъмнено също тъй
най-незначително.
И все пак Ти с любов
пламъците на нашето служене приемаш,
за да ни благословиш
с Твоята щедра Гордост.
49.
Anal anile anute renuteNehari tomar chabi
Taba dhyana rup ogo aparup
Enkeche katoje kabi
В огъня и водата,
в прахта и в атомите
виждайки Теб, Транса на Твоята Медитация,
множество поети са възпели
Твоята безсмъртна Красота.
50.
Anusari sei mahajan pathLekhani niyechi hate
Ganthibo baliya ei kathahar
Ajike madhura prate
Те са нашите първопроходци.
По същия път вървим ние,
за да стигнем до Твоите свещени Нозе.
В това прекрасно утро
ние сплитаме венец
от посланието на сърцата си,
молитвено и душевно:
51.
Jaya jaya jaya Sri AurobindoJagat gurur joy
E mantra japi haibo amara
Puta chira madhumoy
„Победа, победа, победа
за Шри Ауробиндо,
Върховния Гуру на Вселената!”
Безсънно и бездиханно
повтаряйки това заклинание,
ще се превърнем ние
в сладко чисто дихание на Вечността.
52.
Tomar bijoy pratishtha tareOgo nara narayan
Charane tomar jiban moder
Karinu samarpan
О, Господи Всевишни,
Ти си наметнал
земни одежди.
В Нозете Ти полагаме ние
безусловното си предаване
за Твоето безгранично Проявление
тук на земята.
53.
ПрипевDyulok chariye nara narayan
Sparshila aji dhuli
Tar jaya gan chalo more kari
Sakala karma bhuli
Бог в човешки облик
слиза от Небесата днес,
за да докосне и почувства
дъха на земния прах.
Приятели, Неговата Победа
нека възвестим,
отхвърляйки всички наши
отговорности и задължения към света.